アクセスカウンタ

zoom RSS テーマ「イベント」のブログ記事

みんなの「イベント」ブログ

タイトル 日 時
【JTF関西セミナー(延期)】グローバル・コミュニケーション・パートナーとしての翻訳・通訳業界
以下のJTF関西セミナーは延期になりました。開催日・内容については追って連絡するとのことです。 ***** 2017年度第1回JTF関西セミナーが、4月19日ナレッジキャピタルコングレコンベンションセンター ルーム3で開催されます。テーマは「グローバル・コミュニケーションのパートナーとしての翻訳・通訳業界」です。3部構成になっています。概要は以下の通りです。 (申し込み・詳細はhttps://www.jtf.jp/west_seminar/index_w.do?fn=search) **... ...続きを見る

トラックバック / コメント

2017/03/23 08:45
2016年度第4回JTF関西セミナー「よくみる和文英訳の落とし穴: より読みやすい英訳のために」
2016年度第4回JTF関西セミナーが広島で開催されます。講師はJAT理事長トンプキンス ベンジャミン氏です。テーマ「よくみる和文英訳の落とし穴 〜より読みやすい英訳のために〜」は興味深いです。関西委員として開催・広報をお手伝いしていますが、18日は私自身が東京で仕事があり、広島に伺うことができません。盛会をお祈り致します。 すでに残席わずかだそうで、懇親会は定員に達したので受付は終了したそうです。人気の高さがうかがえます。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2017/03/13 09:36
第5回JTF翻訳セミナー「通訳研究と実践・教育の関係」2月15日
JTF通訳セミナーのお知らせです。立教大学異文化コミュニケーション学部教授で日本通訳翻訳学会副会長でいらしゃる武田 珂代子先生が、登壇なさいます。セミナー広報記事を転送します。 *** 第5回JTF翻訳セミナー「通訳研究と実践・教育の関係」のご案内 2月15日(水) 14:00〜16:40 【テーマ】 「通訳研究と実践・教育の関係」 【講 師】 武田 珂代子(タケダ カヨコ)氏 立教大学異文化コミュニケーション学部教授。 日本通訳翻訳学会副会長。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2017/02/08 17:03
【JAT通訳イベント11月23日大阪】米国の通訳・翻訳事情一通訳者・翻訳者として身を立てるには
私が委員長を務めているJAT通訳分科会は11月23日(水)午後2時から大阪大学豊中キャンパスの歴史ある大阪大学会館で、元JAT理事長、ATA日英認定試験の採点ご担当者井隼眞奈子氏をお迎えし、通訳セミナーを開催します。米国で活躍なさっている井隼氏のお話を伺うのが楽しみです。 詳細、お申込み: https://jat.org/ja/events/event/Building-and-Running-a-Successful-Interpretation-and-Translation-Busin... ...続きを見る

トラックバック / コメント

2016/11/02 06:38
【イベント】ISO認証 〜通訳・翻訳ISOの到来〜
JATISO委員会と通訳分科会(JATINT)が共催で以下の講演を開催します。講師は右田ミーハンアンドリュー氏です。通訳・翻訳のISO認証にご興味をお持ちの皆様にとっては有意義な講演になりそうです。 『ISO認証 〜通訳・翻訳ISOの到来〜』日時:2016年9月24日(土) 14:00 - 17:00 懇親会17:30〜19:30 会場:清泉女子大学 1号館#132 申込、詳細:http://jat.org/ja/events/event/iso-certification-the-fut... ...続きを見る

トラックバック / コメント

2016/09/19 16:22
富士山登頂
富士山登頂  8月6日(土)から7日(日)にかけて、夫婦で富士山登頂に挑戦しました。一年前から計画していました。マラソンで鍛えている夫はスイスイ登っていたようなのですが(夫には、遅れたら遠慮なく先に行ってくれ、マイペースで登るからと伝えていました)、計画を立てた私のほうは、登山トレーニングがなかなかできませんでした。富士山登山ガイドのコタニ様(発音だけしかわかりません)に励ましていただき、ご迷惑をおかけしながら、やっとの思いで登頂しました。登り始めた五合目は暑かったのですが、仮眠を取る七合目の山小屋からは寒... ...続きを見る

トラックバック / コメント

2016/08/16 17:19
JTF関西セミナー8月19日(金)14:00〜17:00竹迫 和美氏「医療通訳セミナー」
残暑お見舞い申し上げます。 JTFは2016年度の総会で、定款に記載された事業に通訳を追加することが可決されました。8月19日の関西セミナーはJTFが初めて主催する通訳セミナーです。遅いご連絡で恐縮ですが、以下お知らせします。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2016/08/16 16:18
「InterpretJAPAN 2016: ビジネス通訳とリーガル通訳」2016年3月5 日(土)
「InterpretJAPAN 2016: ビジネス通訳とリーガル通訳」2016年3月5 日(土) 別の媒体での広報に一生懸命だったので自分で宣伝するのを忘れていました。3月5日(土)清泉女子大学で日本翻訳者協会(JAT)通訳分科会(JATINT)が主催するイベントが開催されます。私はJATINTの委員長として、MCをさせていただいてきましたが、スピーカーをするのは初めてです。「はじめての法廷通訳:入管法違反事件の開廷から冒頭陳述まで」というテーマでお話し、模擬裁判のワークショップを行う予定です。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2016/03/04 06:12
【お礼】第3回JTF関西セミナー定員に達しました 受け付け終了します
第3回JTF関西セミナー(大阪)『翻訳者の原点とは何だろう』井口耕二氏は、定員に達しました。事務局の受付は終了しました。当日楽しみですね。参加、お手伝いできず残念です。盛会をお祈りします。名義後援を賜った経済産業省近畿経済産業局、大阪大学大学院言語文化研究科、広報のご協力を賜った阪南大学、神戸女学院大学、大阪大学中之島センターご担当の方々、H-NET掲載を許可してくださった評議委員の方々に篤くお礼もうしあげます。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2013/01/17 15:36
日本に近い米国ハワイで開催される理由
日本に近い米国ハワイで開催される理由 ハワイは日本からのフライトだと10時間かからずに到着しますが、時差は19時間もあります。ただいま日本は6日ですが、ハワイはまだ1月5日です。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2013/01/10 03:33
ノッティンガムの恋人との立ち話
ノッティンガムの恋人との立ち話 アパートから徒歩で20分ほど行くと、米国疾病管理センター(CDC)があります。その敷地を過ぎるとエモリー大学の敷地になり15分ほど歩くとエモリー大学のチャペルがあります。エキュメニカルなチャペルで建物自体には十字が彫り込んであり教会であると分かりますが、プロテスタント諸派の礼拝、カトリックのミサを行える設備になっています。昨日24日はそこで聖誕祭にちなんだ聖歌(男性4名のアカペラ)合唱と聖誕祭ミサが行われ、2時間ほどを過ごしてきました。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/12/25 20:13
第3回JTF関西セミナー(大阪)『翻訳者の原点とは何だろう』井口耕二氏
第3回JTF関西セミナー(大阪)『翻訳者の原点とは何だろう』井口耕二氏 第3回JTF関西セミナーのお知らせです。詳細、申し込みは一般社団法人日本翻訳連盟ホームページをごらんください。学生料金も設定しています。井口耕二さんのナマ声を関西で聴けるまたとない機会です。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/12/22 01:51
【イベント】講演『スティーブ・ジョブズ翻訳の裏側』
【イベント】講演『スティーブ・ジョブズ翻訳の裏側』 1月20日に開催されたJTF関西翻訳セミナーでは、私自身は他の講演者のパソコン設定、パワーポイント準備、レジュメ確認などを行っていたため、井口さんの講演はとうとう聴けずじまいでした。控室に行った時にちょうど井口さんがいらしたので、写真を撮りSNS掲載の許可を得てから、エレベーターに乗って会場まで案内しました。事務局から実行委員会委員全員に当日の写真と録音されたデータが送られてきたため、時間を見つけて拝聴します。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/02/16 21:36
【イベント】「第9回 京都大学 国際産官学連携シンポジウムベンチャー起業成功への道」3月9日(金)
【イベント】「第9回 京都大学 国際産官学連携シンポジウムベンチャー起業成功への道」3月9日(金) 駐大阪・神戸アメリカ総領事館広報部からお知らせのメールをいただきました。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/02/14 22:45
【イベント】3月5日(月)シンポジウム 仙台国際センター「震災復興から日本再生へ」
【イベント】3月5日(月)シンポジウム 仙台国際センター「震災復興から日本再生へ」 アメリカ学会メーリングリストに投稿された青山学院大学の武田興欣 先生のメール転送です。申し込み(定員制・先着順です)・問い合わせ は の方へお願いします。以下は転送ご自由との ことです。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/02/14 19:17
株式会社帽子屋翻訳事務所 高橋聡社長からいただいたお茶『まめぐい』
株式会社帽子屋翻訳事務所 高橋聡社長からいただいたお茶『まめぐい』 2011年度第2回JTF 関西翻訳セミナーのセッション、株式会社MK翻訳事務所  Chief Project Manager梶木正紀氏ご講演「資本金30万円の小規模特許翻訳 会社のグローバル戦略」と、 ヤンマーテクニカルサービス株式会社 技術情報部 牧野一成氏、 実務翻訳者・通訳者、ライター、イベント企画 ジョージ・ブルダニオティス氏が パネリストとして登壇なさるパネルディスカッション「関西で活かすネットワーキ ング」の書記を高橋聡社長に急遽お願いすることになりました。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/01/22 18:41
2011年度第2回JTF関西翻訳セミナーへのご参加、ありがとうございました
「JTF 翻訳セミナーin Osaka − 関西力でニッポンを元気にしよう!」に ご参加くださった皆様、ありがとうございました。 お忙しい時間を割き、ご講演くださった講師の方々、パネルディスカッション を盛り上げてくださったパネリストの方々に心からお礼もうしあげます。 ボランティアで書記を務めてくださった方々、会場案内を担当してくださった 皆様に大変感謝しています。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/01/22 03:27
『JTF翻訳セミナー in Osaka』昼食に関して
『JTF翻訳セミナー in Osaka』昼食に関して 大阪大学中之島センター内リーガロイヤル直営レストラン「カフェテリア スコラ」 (2階)は定員70名です。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/01/15 15:08
『JTF翻訳セミナー in Osaka』会場「大阪大学中之島センター」地図
『JTF翻訳セミナー in Osaka』会場「大阪大学中之島センター」地図 『JTF翻訳セミナー in Osaka』の会場となる大阪大学中之島センター の地図と会場詳細です。(クリックすると拡大表示されます。) 【住所】 〒530-0005 大阪市北区中之島4−3−53 TEL:06−6444−2100 FAX:06−6444−2338 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/01/15 14:43
1月20日開催『JTF翻訳セミナー in Osaka』プログラム詳細 
1月20日開催『JTF翻訳セミナー in Osaka』プログラム詳細  2011年度第2回社団法人日本翻訳連盟(JTF)関西翻訳セミナー『JTF翻訳セミナー in Osaka』のプログラム詳細が、JTFのウェブサイトに掲載されています。ご覧ください。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2012/01/15 14:34
【JTF関西セミナー】パネリスト牧野一成さんの力強い言葉
ご講演者の牧野一成様(牧野さんと呼ばせていただきます)に今年6月に神戸 で開催されたSWET/JATミーティングの際にお会いし、ご講演をお願いすると 快く引き受けてくださいました。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/12/25 11:39
JTF 翻訳セミナー in Osaka 概要が公開されました [2012年1月20日(金)]
JTF 翻訳セミナー in Osaka 概要が公開されました [2012年1月20日(金)] 2012年1月20日に予定されている第2回JTF関西翻訳セミナー概要が社団法人 日本翻訳連盟(JTF)ウェブサイトで公開されています。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/12/25 11:14
日本研究協会年次総会での発表
日本研究協会年次総会での発表 新年1月6日、日本ではまだ松の内ですが、ホノルルで開催される Japan Studies Association Conference(日本研究協会年次総会)で 発表します。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/12/19 19:07
第21回JTF翻訳祭にご参加の皆様、お疲れ様でした
第21回JTF翻訳祭にご参加の皆様、お疲れ様でした  参加された皆さん、お疲れ様でした。これまで他の場所で交流があった 翻訳関係の方々に会うことができ、大変光栄でした。4セッションの司会 進行だったので、参加費を払いながらも他のセッションを拝聴できなかっ たのが残念でした。私が司会させていただいたセッションはそれぞれ メディア(字幕)翻訳、法律翻訳、ビジネス翻訳、出版翻訳と異なる分野 でしたが、みな大変深みのある内容で会場の参加者と講師との間で活 発に議論が展開され、90分間の枠でも少ないくらいでした。  こういう機会がきっかけとな... ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/11/30 18:33
JTF 翻訳セミナー in Osaka 2012年1月20日(金)
JTF 翻訳セミナー in Osaka 2012年1月20日(金) JTF関西翻訳セミナーが、2012年1月20日(金)に開催されます。 ウォルター・アイザックソン 著Steve Jobs の翻訳書『スティーブ・ジョブズI』『スティーブ・ジョブズII』を担当された翻訳家井口耕二氏(JTF常務理事)、 『英日 実務翻訳の方法』 著者田原利継氏、 ジャッジ パテント アソシエイツ代表・米国特許弁理士ジェイムズ・ジャッジ氏、 株式会社MK翻訳事務所 代表取締役 梶木正紀氏、 知財研究所取締役 植田忠志氏、 ヤンマーテクニカルサービス株式会社技術情報部 牧野... ...続きを見る

トラックバック 1 / コメント 2

2011/11/26 00:45
JTF翻訳祭 当日参加受付可です。 
JTF翻訳祭 当日参加受付可です。  第21回JTF翻訳祭ウェブサイトからの受付が終了しました。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/11/23 21:47
【出版翻訳】JTF翻訳祭 <トラック5> 6階:霧島 西 セッション4 16:30〜18:00
司会進行を担当することになりましたセッションをご紹介します。 「出版翻訳家になる夢を叶える!―翻訳の現場はどうなっているのか―」 柴田 耕太郎(しばた・こうたろう)氏 株式会社アイディ 取締役会長 http://www.wayaku.jp/ ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/11/22 10:51
【ビジネス翻訳】JTF 翻訳祭 <トラック5> セッション3 14:30 -16:00
司会進行を担当することになりましたセッションをご紹介します。 「ワークショップ:ISS翻訳メソッドのエッセンスを体験!【ビジネス翻訳入門編】」 山口 朋子(やまぐち・ともこ)氏 アイ・エス・エス・インスティテュート英語翻訳者養成コース 「総合翻訳・基礎科T・U」クラス担当講師 http://www.issnet.co.jp/ ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/11/22 10:42
【法律翻訳】JTF翻訳祭 <トラック5> 6階:霧島 西 セッション2 11:30〜13:00
司会進行を担当することになりましたセッションをご紹介します。 セッション2 11:30〜13:00(90分)「プロ翻訳者に聞く!法律翻訳入門」 (本セッションは日本語での講演となります) オリアン株式会社 代表取締役 エベースト・キャシー(Cathy Eberst)氏 リーガル翻訳者、 JAT会員 http://jat.org/ ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/11/22 05:39
【映像翻訳】JTF翻訳祭 <トラック5> 6階:霧島 西 セッション1 9:30〜11:00
司会進行を担当することになりましたセッションをご紹介します。 <トラック5>6階:霧島 西 セッション1 9:30〜11:00(90分) 「映像翻訳者に求められる役割とスキル〜FOXインターナショナル・チャンネ ルズ人気番組の制作担当者に聞く〜」 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/11/22 05:22
JTF翻訳祭(2011/11/29)申し込み期限は11月22日です
JTF翻訳祭(2011/11/29)申し込み期限は11月22日です 11月29日東京市ヶ谷アルカディアで開催されるJTF翻訳祭 の申し込み期限は、22日今日までです。(参加費の一部は、 東日本大震災の義捐金として寄付する予定です。) 昨日までの申込者数は、580名だそうです。 ...続きを見る

トラックバック / コメント

2011/11/22 04:59

トップへ | みんなの「イベント」ブログ

Come True イベントのテーマ/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる